<dd id="5odd1"></dd>

    1. <track id="5odd1"><i id="5odd1"></i></track>

      <span id="5odd1"></span>

      1. <optgroup id="5odd1"></optgroup>

        <track id="5odd1"></track>

        The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
        州長將這座紀念碑獻給了在戰爭中死亡的戰士。

        ?dedicate有“獻給”的意思,連接賓語時要用介詞to,所以dedicate to就表示“把……獻給……”。除此之外,我們還可以用in memory of來表示相近的意思。

        The memorial was built in memory of the soldiers who died in the war.
        這座紀念碑是為了紀念在戰爭中死亡的戰士而建造的。

        知識拓展點:
        ?dedication是dedicate的名詞形式,除了“奉獻”的含義外,dedication還可以用來表示“(書、電影或音樂作品前的)獻詞”,例如:

        I was invited to give a dedication to the director's new movie.
        我受邀為這位導演的新電影進行獻詞。


        He gets a number of perquisites, over and above his salary.
        除了薪水外,他還有一些額外收入。

        ?over and above在上面的例句中是“除……之外”的含義,除了over and above之外,我們還可以用besides和in addition to這兩個短語表示相同的含義:

        He gets a number of perquisites, in addition to his salary.
        除了薪水外,他還有一些額外收入。



        知識拓展點:
        ?你知道“It’s not over until the fat lady sings.”這句話是什么意思嗎?這句話可不能只按照字面意思來理解哦。這句話來起源于瓦格納的歌劇《尼伯龍根的指環》,歌劇的最后一部分中,女武神布倫希爾特會進行一段接近20分鐘的表演。而布倫希爾特通常被描述為一位胖女士。后來,“It’s not over until the fat lady sings.”就被引申為“(比賽、選舉等)直到最后才能見分曉”:

        Although the home team now leads by 20 points, it's not over until the fat lady sings.
        盡管主隊現在領先20分,但比賽結果直到最后才能見分曉。


        He complains of not having enough time to read.
        他抱怨沒有足夠的時間讀書。

        ?complain是“抱怨,發牢騷”的意思,連接賓語時,除了用of之外,還可以用about:

        He complains about not having enough time to read.
        他抱怨沒有足夠的時間讀書。

        知識拓展點:
        ?complain of這個短語還可以用來表示“訴說 (病痛)”,例如:

        He's been complaining of severe stomach ache.
        他總是說自己胃疼得厲害。



        They held together to weather the storm of recession.
        他們團結在一起,以渡過經濟衰退的危機。

        ?weather這個單詞同學們都很熟悉了,可以表示“天氣”的意思。但是,weather在上面的例句中則是作動詞使用,表示“平安地渡過(難關)”的意思。作動詞使用時,weather還可以表示“(使)飽經風霜;受風雨侵蝕”的意思:

        His face was weathered by the sun.
        他的臉曬得黝黑粗糙。

        知識拓展點:
        ?你知道in all weathers是什么意思嗎?這里的weather就是名詞“天氣”的意思了,所以in all weathers其實就表示“無論天氣好壞;無論陰晴冷暖”的意思。

        He's never late for work in all weathers.
        無論天氣好壞,他上班從不遲到。

        本期的背景音樂來自Halie Loren的“Danger in Loving You”。


        以上講解由扇貝編寫,短語和句子均取自扇貝英語APP中的煉句課程《托福短語訓練》。還沒用過的貝友,可以點此下載扇貝英語客戶端免費試用吖!

        點擊【扇貝APP】-【發現】-【精選】查看往期所有精選文章

        喜歡 已喜歡 ( 2852 ) 讀后感 ( 483 ) 分享 扇貝精選
        掃描二維碼分享到微信
        #扇貝精選#地道表達法(第277期)
        發送
        #扇貝精選#地道表達法(第277期)
        分享微博成功,3秒后關閉
        ×
        Please login to make a comment.

        地道表達法(第67期)

        我們一般比較了解horizon作為“地平線”的用法,而某人的“地平線”呢?我們可以聯想一下,把這看做一個人目所能及的界限。站得越高看得越遠,界限也就越寬廣,someone's horizons也就是某人的“見識,眼界”。如果某事已經on the horizon了,也就是你已經能看到、預見到了,即指這件事已“初露端倪,即將發生”。

        地道表達法(第80期)

        angry通常指某人在特定情況下的情緒或感覺,意為“生氣的,憤怒的”。如果某人經常生氣,我們可以形容他為bad-tempered,“愛發脾氣的”,或irritable,“易怒的,急躁的”。如果某人異常憤怒、大發雷霆,則可用furious。而不是特別生氣的情況下,則可用annoyed或irritated來形容。

        地道表達法(第94期)

        如果你用old-fashioned來形容現代事物,是含有否定意義的。但有時它也可以用于褒義,表示對過去的一種熱情,如an old-fashioned cafe,老式咖啡館。out of date和outdated有時可以通用,但out of date更常用于描述信息或信息的來源,有時含有貶義;而outdated常用于描述設備、觀念或做事的方法,通常都是含有貶義的。

        地道表達法(第97期)

        at a loss在本句中表示“茫然不知所措,不知如何是好”,此外也可指“(經營)虧本地,賠錢地”。如果大家經常炒股或者逛知乎,應該知道一種說法叫“及時止損”,英文即cut someone's loss,意思是在損失更大前趁早撒手。如果你覺得某物毫無用處,或者想說某人徹底失敗、一無是處,則可說a dead loss,表示“無用的人(或物)”。

        地道表達法(第124期)

        “in confidence”在句子中的意思是“秘密地”,如果你tell someone something in confidence,那么暗含著你告訴他時,相信他不會把這件事透露給別人的意思——信任真的是一種很了不起的事情。

        地道表達法(第138期)

        英語里還有一個意義與“go to pieces”相對應的表達,“collect yourself”或者“collect your thoughts”,意思是“保持鎮定或冷靜”,尤其指在受到巨大的震驚或者大笑過后對自我情緒的良好掌控。

        地道表達法(第139期)

        有些人很擅長即興演講,甚至即興賦詩一首;而有些人則不善于甚至不敢當眾發言,每當臨到這種場合,便會心慌氣短,大腦一片空白,我們管這個叫作舞臺恐懼癥(stage fright)。

        地道表達法(第244期)

        你知道off beam是什么意思嗎?

        第四色在线电影